2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ MOV ]
4:16. അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങൾ അധൈര്യപ്പെടാതെ ഞങ്ങളുടെ പുറമെയുള്ള മനുഷ്യൻ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു എങ്കിലും ഞങ്ങളുടെ അകമേയുള്ളവൻ നാൾക്കുനാൾ പുതുക്കം പ്രാപിക്കുന്നു.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ NET ]
4:16. Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ NLT ]
4:16. That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are being renewed every day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ ASV ]
4:16. Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ ESV ]
4:16. So we do not lose heart. Though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed day by day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ KJV ]
4:16. For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ RSV ]
4:16. So we do not lose heart. Though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed every day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ RV ]
4:16. Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ YLT ]
4:16. wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day;
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ ERVEN ]
4:16. That is why we never give up. Our physical body is becoming older and weaker, but our spirit inside us is made new every day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ WEB ]
4:16. Therefore we don\'t faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
2 കൊരിന്ത്യർ 4 : 16 [ KJVP ]
4:16. For which cause G1352 we faint G1573 not; G3756 but G235 though G1499 our G2257 outward G1854 man G444 perish, G1311 yet G235 the G3588 inward G2081 [man] is renewed G341 day by day G2250 G2532. G2250

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP